Moana
。broke the mold with its portrayal of Polynesian culture on the big screen. 。 In New Zealand, this celebration of heritage is having a real impact, where a translated version of the movie is helping make the Māori language appealing to young people, according to a report in 。 The New York Times。The New York Times。 SEE ALSO:Visit homes around the world with Google Earth
。 Once the predominant language in New Zealand, the Māori language (te reo) was gradually pushed out as English speakers settled in the country, according to 。Te Ara。 Te Ara
。 By signing up you agree to our Terms of Use and Privacy Policy. 。 By signing up you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.。Thanks for signing up!。 There are currently 148,000 people who can speak the Māori language — 3.7 per cent of the country's population, according to New Zealand's Ministry of Social Development. A popular movie like。 Moana。Moana。 could be the key to making the language appealing again to young people in the country.
。Taika Waititi, New Zealand director of blockbuster films like。 Thor: Ragnorok。 , approached Disney to translate the film — with his sister Tweedie producing the translated version.。 "Language is the expression of a culture and a race of people," Haami Piripi, the former head of the country's Maori Language Commission told the news outlet.
。
Moana reo Māori
。
went on to screen for free at 30 cinemas around the country, selling out.
。